古川慎1stアルバム「from fairytale」 | 2020年12月23日发行
店铺共通特典是由古川慎本人撰写的歌曲解说。
时隔两年翻出来的小册子。于是就把它翻出来吧。
切嵌(モザイク)とfairytale
作詞:古川慎|作曲・編曲:山本恭平(Arte Refact)
本张专辑的主打曲。
原本是作为二单C/W曲的候补之一收到的曲子,结果我一听前奏就兴奋大喊「怎么回事这首好帅啊!好色啊!」于是转生成为这次的主打。
幕后推手是低音部分。我认为最显色气的是贝斯。
「切嵌」这个词里包含「遮盖原形的东西」「各种东西拼接而成的仿制品」的意思。而专辑名和这首歌曲中都出现的「童话(御伽噺/fairytale)」,在表达梦想和希望的同时,也带有「刻意的虚构」「被篡改的东西」的含义。
拼接装饰之下的童话故事的真面目。究竟会是宝物,还是自寻烦恼。
让人沉迷其中的那份狂热的原动力是如此强烈。
不论对象是谁,那都是宝贵的热情。
所谓看见梦想,便是如此重要之事。
道化師と・♠(sadness)
作詞:古川慎|作曲・編曲:本多友紀(Arte Refact)
二单「地図が無くても戻るから」C/W曲。
「想尝试节奏明快的爵士风」的提案下作出的曲子。
节奏组的压迫感亦是一种色气。
在为主打曲和这首歌作词时,写着写着总感觉曲调中流露出性欲和色气。可能因为我自己是比较冲动的类型吧。
「幸福的未来被某人夺走,因此想找出那个人加以制裁,结果制裁本身渐渐成为了一种乐趣。」如果是这样一个童话故事,被掠夺的原因是否出在自己身上呢?
仔细想想还挺有趣的。
miserable masquerade -Re:andante-
作詞:古川慎|作曲:原田 篤(Arte Refact)|編曲:酒井拓也(Arte Refact)
第一张单曲。
没有这首歌就没有这张专辑。
听到成品时的感动至今历历在目。
超级无敌帅气。
这是受到很多人欢迎、祝福的歌曲……但歌词内容却很灰暗。
我想为这个「第一」改写一个稍微明亮些的结局。
原版:仮面を捨てたあの日、君は…
新版:仮面を捨てたあの日、二人歩き出す
然后再次迈出脚步。
也许之后道路会再次交汇,也许会完全踏上相反的方向。
不过我个人喜欢美好的结局。
如果可以再次相遇,然后牢牢地抓住幸福就好了。
不如就这么做吧。就这样决定了。
スピカ
作詞:古川慎|作曲・編曲:伊藤和馬(Arte Refact)
角宿一(Spica)位于室女座,是全天空第十六亮的恒星,也是室女座最明亮的恒星。
三单的C/W候补曲。
悲伤的拉丁韵律。
夏天通常是看不到角宿一的。
让人魂牵梦萦的是梦境还是幻觉呢。
即使那个背影「已经消失不见」,也希望它能一直闪耀。
即使季节流转、星空变换,也希望它能一直闪耀。
某种意义上是一首任性的歌。
不过这种愿望也是会有的啊……不再追的游戏或者系列作品什么的……
星空中呈十字形的鸟是天鹅座。
收录这首歌不久前,播出了《辉夜大小姐想让我告白》第二季的赏月回。假如我像白银一样知识渊博,就能写出以各种星星为题材的故事了。有点羡慕呢。
地図が無くても戻るから
作詞:畑 亜貴|作曲・編曲:本多友紀(Arte Refact)
第二张单曲。
《一拳超人》第二季的片尾曲。
居然让琦玉老师的中之人来唱片尾曲。最惊讶的竟是我自己。
请注意歌词和第一季片尾曲「星より先に見つけてあげる」的紧密联系!
单独看这首歌曲,个人认为主题大概是「成长」吧。
「梦想总有一天会实现」什么的,事实可能并非如此。
只能一件一件地完成自己能做到的事而已。
接下来该怎样追寻重新审视后的「梦」和「理想」呢。
所谓的回到「这里」,从整张专辑的角度来看,也许是直面去除马赛克后的梦想、憧憬和目标的地方。
请大家继续支持《一拳超人》的动画和原作!
気ままに見えるかい?
作詞:古川慎|作曲・編曲:大熊淳生(Arte Refact)
真好啊~ 真好啊~ 真羡慕啊~
嫉妒是人的本性。
距离向往之境的距离太过遥远。
想在天空翱翔,可惜没有翅膀。
但却经常能看到乌鸦在天上飞,可恶!
不过就算没有翅膀,也有徒步能抵达的地方。说不定有比飞上天空更美好的事情在等待。
所以悲观就到此为止吧。
顺便一提,原曲本来希望创作成拉丁曲风,但听到「想试试凯尔特曲风」的提案之后,编曲的氛围就突变成了这样。
个人认为「游园地」这个词和凯尔特音乐的契合度比想象中还要高。
パトスのカタチ
作詞:古川慎|作曲・編曲:原田 篤(Arte Refact)
三单「本日モ誠ニ晴天也」的C/W曲。
听到开头的吉他声就沦陷了。
插播一句我很喜欢《皇牌空战》(Ace Combat)。从学生时期被朋友安利的《皇牌空战零》(Ace Combat Zero)开始,完全迷上了这个系列。
这部作品的背景音乐是大量使用弗拉门戈吉他的拉丁风格……回想起来,我喜欢的作品里出现过不少拉丁曲风的背景音乐(比如《分身战士》)。
正是这款游戏让我明确意识到「我喜欢这个!」
自从有机会唱歌的一单开始,我就许愿「总有一天要尝试拉丁曲风!」,终于在三单的C/W实现了愿望。再加上歌词是以热情为主题,唱起来可难了。
愚者(ゼロ)の跳躍(シグナル)
作詞:古川慎|作曲:矢鴇つかさ(Arte Refact)|編曲:大熊淳生(Arte Refact)
根据「能用来对唱(Call & Response)的摇滚乐曲」的提案创作的新曲。
不过整张专辑看下来,工作人员都说「能够对唱的歌曲还有很多诶!」
……所以如果举办演唱会之类的话,这些歌都要请大家帮忙对唱哦。(恳求)
歌词用的梗是塔罗牌的零号牌「愚者/fool」。
所有故事的开始,充满无限可能的冒险之心。
「昨日之事,贤人不再追问;展望明日,你我皆为愚者。」有点想发表这种中二言论。
实际上不论采取什么行动,明天究竟会发生什么也无人知晓。既然如此,不如果断地向前迈进吧。
「愚者」这张牌上画的是悬崖、晴天、凝视远方年轻人。
顺便一提,「愚者」的下一张牌是「魔术师/magician」。
它的寓意之一是「无限的可能性」。听起来很不错。
今后也想继续书写关于塔罗牌的故事。
本日モ誠ニ晴天也
作詞:真崎エリカ|作曲・編曲:山本恭平(Arte Refact)
第三张单曲是《啄木鸟侦探所》的片头曲,我在剧中出演若山牧水的角色。
好像听过又好像没听过的时髦(ハイカラ/high collar)的爵士舞曲。相比Demo音源增添了不少华丽感,是与初印象差别最大的一首歌曲。
为《啄木鸟侦探所》配音的过程中,我了解到许多关于当时和歌诗人的轶事和风俗习惯。剧中每位登场人物之间的交流都经过精心编排,配音现场的氛围令人十分舒适。
请务必收看《啄木鸟侦探所》!
说起来,
「沙粒般的人生倒也不坏」
这话可真帅气呀。
勝鬨
作詞:古川慎|作曲・編曲:大熊淳生(Arte Refact)
根据「和风摇滚」的提案创作的曲子。
我很想拥有一首类似梦色Cast手游曲目「HIKARI HIKARU HIKARI」的歌曲。
听到Demo伴奏就被攻陷。激战感触发的热量始终保持在最高点。
歌词因为措辞太过狂妄而显得有点不知所云。概括起来就是「除了自己以外没有什么是确定的。就算匍匐在地,就算满身疮痍,这一瞬间也要全力以赴。」
某个戴眼镜的死神曾经说过,「不要轻易口出狂言,那样只会透露出你的软弱。」但其实没关系。只是气魄的问题罢了。即使看起来很软弱,也要竭尽全力。
……写着写着突然戳到了自己。
那么从这一刻开始全力以赴吧。
顺便一提,收录スピカ时写的废弃歌词,现在看来很有动画片头曲的味道。
誇る可きモノが有る
そう大層なモノじゃ無いけど
何者も砕けない
生き様を晒せ
(Aメロ)
……鬼武者吗?
for fairytale
作詞:古川慎|作曲・編曲:原田 篤(Arte Refact)
这张专辑里,「童话(御伽噺)」是虚构(フィクション),是被拼接篡改的事实,是被打上各种马赛克的故事。但同时也是让人看见梦想和希望的东西,有着各种各样的含义。
曾经憧憬的事物,如今沉迷的事物,即使意识到那是经过刻意美化的存在,它带来的光芒和心跳却是事实。
由此产生的感情不是虚构也不是伪造之物,毫无疑问是真实的。
以这份感情为原动力,朝着某个方向奔跑时,偶尔的大失败会让人恨不得将记忆打上马赛克。然而除此之外,必然也会体验到快乐的事情、成功的事情、受到周围人感谢的事情。
一边反复经历着挫折与失败,一边朝着目标前进的过程中,有人会停下脚步,有人会决心踏上截然相反的道路,也有人会否认当初的自己,说那只是一时糊涂吧。
但是,最初让人决定踏上那条路的热情一定还在闪耀着,一定会影响到另外的某个人。
就这样,接收到热情的某个人会接过接力棒,继续向前奔跑。
探究自己喜欢的事物,沉迷于此前完全不了解的东西,就是挑战自己意想不到的领域,某种意义上是一场冒险。
世界上到处都在上演这样的冒险故事……这么想想还挺浪漫的。
关于人与人之间传递的、追求梦想和憧憬的热情的故事。或者说,这是我自己的愿望吧。
结语
写在这里的歌词解释只是我个人的想法,并不是想强加给读者。
解释也好定义也好,希望大家能自由地根据自己的想法去享受。
不过这是我第一次撰写专辑说明,真的很难写。每首歌都有很多话想说,写着写着就跑偏了,根本停不下来。关于《皇牌空战》的部分大概扯到了最新作的DLC。还是收手比较好。
在此基础上删删减减,最终呈现了这番内容。
「from fairytale」只是我个人音乐活动的第一张专辑,但我想它一定是最棒的作品。
这也要归功于相关工作人员,还有为我应援的大家。
非常感谢。
今后我也会继续音乐活动和声优的工作……不过什么时候发布下一张单曲之类的还完全没有决定。真的。
为了不影响同时进行声优的工作,我希望以不紧不慢的节奏前进……
因此,大家也能不紧不慢地为我应援的话就好了。
感谢读到这里。
以及,感谢聆听「from fairytale」。
有缘再会。
古川慎
专辑发行已经两年了(好快啊),后来也出了迷你专和两张新单,有几首歌却至今没看到翻译。当然我也翻不出来。应该说读不懂歌词,还是说没有努力去读呢(反省中)。
两年前唯一试着翻译过的是「for fairytale」,似懂非懂地玩弄着文字游戏(说不定是被文字游戏玩弄)。读了解说之后有种朦胧的感觉,或许原本就有猜中命题的地方,或许多了一层不一样的解释。所谓爱的接力棒吗。比如在我考古物料的同时,我曾经整理的物料也有别人在考古什么的。
通读下来更能体会从作曲到歌词的一体感——大概是专辑这一介质最美好的地方。我本来就很喜欢一体感这个词嘛。另外两首纯音乐「Overture -Act 1-」和「Interlude -Act 2-」被我用作起床铃声,意外地至今没有厌倦。
收录的C/W曲都很喜欢,同时也念念不忘一单的「アンバランス」和「手紙」。对喜欢的乐队来说是理所当然的事,但当年(完全不了解声优的我)看到全专自作词不可谓不惊讶。
每次发唱片都会有杂志采访,拼凑起来多少能使歌词的面貌变得清晰。说起来2021年1月号『声優アニメディア』也有这张专辑的歌曲介绍。不过专辑附赠的歌曲解说仍然是特别的礼物。
如果说读洋平的随笔是好奇「歌词之外的乐队主唱的语言」,那么对于常常听到各种声音的古川さん,浓缩在歌词里的语言是因其自成一体的世界观而美妙吧。
虽然也会羡慕别人发专辑、开演唱会的频率,但更想在合适的时间追到想追的活动。真是微妙的心境。
希望下一张专辑也能读到Liner Notes。
希望可以在Live现场唱出括号里的歌词。
ゆっくりとしたペースで。
2023/01/09